Чем занимается бюро юридических переводов
Юридический перевод текстов — перевод документов юридической направленности для бизнеса и личных целей граждан. Это самый популярный вид специализированного перевода.
Правовой перевод — серьезное направление, ведь любая погрешность может привести к бумажной волоките и неприятным последствиям. Поэтому юридический перевод текстов должны выполнять квалифицированные специалисты.
Какие документы переводят
Правовой перевод юридических документов для бизнеса: учредительные документы компании, выписки из реестра и нотариальные заявления, договора, бизнес-переписки, судебные решения и выписки законов, положений и законопроектов, права на интеллектуальную и частную собственность, документы на получение сертификатов, лицензии.
Правовой перевод личных документов граждан: паспорт, свидетельства о рождении, о браке, разводе, смерти, медицинские справки, трудовые книжки и другие.
В чем особенность юридического перевода текстов
- Юридические документы состоят из большого количества специализированных терминов, слов, выражений, длинных сложных предложений. Поэтому правовой могут делать специалисты из бюро юридических переводов, обладающие не только отличным знанием языка, но и знанием юридической терминологии. Ведь даже маленькая неточность в переводе может привести к финансовым потерям и бюрократической волоките.
- Правовой перевод имеет важную особенность — различия в законодательстве разных стран. Переводчику нужно знать законы и юридические нюансы как минимум двух стран — страны происхождения исходного документа и целевой страны, для которой этот документ переводится.
- Самым сложным направлением считается юридический перевод текстов, относящихся к административному или семейному праву. Здесь очень выражен национальный культурологический подтекст. И в таких нюансах тоже нужно разбираться. Ведь даже в формулировке текста для аудиторий из разных стран могут быть различия, которые необходимо учитывать.
MK:translations — бюро юридических переводов в Киеве
У бюро юридических переводов MK:translations большая база переводчиков по всему миру, которые работают на 58 языках мира. Это дает возможность выполнять заказы быстро и в любое время. Специалисты компании имеют высокую квалификацию и опыт. Готовый правовой перевод проходит трехэтапную проверку качества и обязательную корректуру. В сложных случаях проводятся консультации с юристом-нейтивом. Все это в комплексе до минимума снижает вероятность ошибки или неточности. В результате заказчик получает качественный перевод, а компания — довольного клиента и успешный кейс.
Читайте нас у Google News
Останні новини
Даруємо квитки в кіно своїм підпісникам!
Нагадуємо
ДивитисьВійна
Російські ударні дрони, які вранці 22 листопада атакували Суми, були споряджені шрапнеллю.
22.11.2024 - 09:46
Війна
Підрозділи зенітних ракетних військ знищили шість ракет Х-101.
21.11.2024 - 10:35