Чем занимается бюро юридических переводов

Головна > Культура > Чем занимается бюро юридических переводо...
Author

Назар Лазебний

23.02.2021, 09:09
Shares

0

Views

548

Юридический перевод текстов — перевод документов юридической направленности для бизнеса и личных целей граждан. Это самый популярный вид специализированного перевода.

Правовой перевод — серьезное направление, ведь любая погрешность может привести к бумажной волоките и неприятным последствиям. Поэтому юридический перевод текстов должны выполнять квалифицированные специалисты.

Какие документы переводят

Правовой перевод юридических документов для бизнеса: учредительные документы компании, выписки из реестра и нотариальные заявления, договора, бизнес-переписки, судебные решения и выписки законов, положений и законопроектов, права на интеллектуальную и частную собственность, документы на получение сертификатов, лицензии.

Правовой перевод личных документов граждан: паспорт, свидетельства о рождении, о браке, разводе, смерти, медицинские справки, трудовые книжки и другие.

В чем особенность юридического перевода текстов

  1. Юридические документы состоят из большого количества специализированных терминов, слов, выражений, длинных сложных предложений. Поэтому правовой могут делать специалисты из бюро юридических переводов, обладающие не только отличным знанием языка, но и знанием юридической терминологии. Ведь даже маленькая неточность в переводе может привести к финансовым потерям и бюрократической волоките.
  2. Правовой перевод имеет важную особенность — различия в законодательстве разных стран. Переводчику нужно знать законы и юридические нюансы как минимум двух стран — страны происхождения исходного документа и целевой страны, для которой этот документ переводится.
  3. Самым сложным направлением считается юридический перевод текстов, относящихся к административному или семейному праву. Здесь очень выражен национальный культурологический подтекст. И в таких нюансах тоже нужно разбираться. Ведь даже в формулировке текста для аудиторий из разных стран могут быть различия, которые необходимо учитывать.

MK:translations — бюро юридических переводов в Киеве

У бюро юридических переводов MK:translations большая база переводчиков по всему миру, которые работают на 58 языках мира. Это дает возможность выполнять заказы быстро и в любое время. Специалисты компании имеют высокую квалификацию и опыт. Готовый правовой перевод проходит трехэтапную проверку качества и обязательную корректуру. В сложных случаях проводятся консультации с юристом-нейтивом. Все это в комплексе до минимума снижает вероятность ошибки или неточности. В результате заказчик получает качественный перевод, а компания — довольного клиента и успешный кейс.

Google News
ІНФОКУРС

Читайте нас у Google News

ПІДПИСАТИСЬ
Telegram
ОПЕРАТИВНІ НОВИНИ 🎉

Даруємо квитки в кіно своїм підпісникам!

Нагадуємо

Дивитись
Theme

Війна

Російські війська зранку гатили по акваторії Очаківської громади на Миколаївщині

Вчора пообіді ворог атакував Миколаївський район ракетою типу Х-59, пошкоджень зазнав обʼєкт промислової інфраструктури.

03.05.2024 - 08:57

Arrow
Theme

Політика

До участі в Глобальному Саміті миру запрошено країни з усіх континентів - Зеленський

"Кожна миролюбна країна зацікавлена взяти участь у саміті, адже він має важливе значення не лише для України", - впевнений президент України.

02.05.2024 - 12:23

Arrow

Вас це може зацікавити