Переклад водійських документів
Згідно із законом без водійського посвідчення не можна керувати автомобілем. Не тільки в нашій країні це прописано законодавством. Отже, виникає питання: чи будуть дійсні закордоном водійські права, отримані в Росії? Щоб мати можливість користуватися транспортним засобом у відпустці, подорожі або відрядженні, кожному автолюбителю слід замовити переклад водійських документів http://lingua24.in.ua. Це ж правило діє для тих, хто хоче самостійно купити автомобіль за кордоном. Але просто перекласти документ недостатньо. Розглянемо, коли потрібне обов'язкове нотаріальне засвідчення перекладу документів.
Звернутися до нотаріуса вам доведеться, якщо:
- ви плануєте перетнути кордон та їздити на території іншої держави на своєму автомобілі; вирішили взяти в оренду авто будучи у відпустці або відрядженні;
- їдете за кордон, щоб купити або продати транспортний засіб;
- хочете отримати водійське посвідчення в Російській Федерації, проживаючи за кордоном; переїжджаєте на ПМЖ або на невизначений термін по роботі.
Якщо ви їдете у відпустку до іншої країни й хочете там користуватися автомобілем, то не повинні забувати, що ваше водійське посвідчення буде дійсно тільки протягом перших двох місяців після приїзду. А далі, щоб продовжити користуватися особистим авто й своїми правами, знадобиться зробити переклад прав на іноземну мову, і звичайно, нотаріально засвідчити за всіма правилами. А в окремих випадках може знадобитися проставлення апостилю http://dpereklad.zp.ua/apostil-na-dokumenty. Якщо ви отримали посвідчення водія в іншій країні й воно заповнене на іноземній мові, то також необхідно виконати засвідчений нотаріусом переклад. Щоб перекласти права й засвідчити їх, потрібно надати копію посвідчення водія, тому що саме до неї буде кріпитися остаточний переклад.
Де зробити переклад документів в Києві?
Переклад техпаспорта на автомобіль та посвідчення водія потрібно виконувати тільки в спеціалізованих бюро перекладів Київа http://translation.center. Виявлена після приїзду в іншу країну помилка в документі, наприклад у прізвищі чи імені, не дозволить вам користуватися автомобілем. Щоб уникнути проблем, звертайтеся тільки до кваліфікованих перекладачів з компаній, які співпрацюють з нотаріусом. Переклад міжнародних водійських прав і техпаспорта на іноземну мову виконується протягом одного робочого дня. Якщо клієнт хоче отримати документ швидше, то доведеться доплатити бюро за терміновість.
Читайте нас у Google News
Останні новини
Даруємо квитки в кіно своїм підпісникам!
Нагадуємо
ДивитисьЕкономіка
До пʼятірки країн, від яких найчастіше надходять запити українським виробникам, входять такі члени НАТО як Литва, США, Велика Британія, Чехія та Латві...
20.11.2024 - 14:48
Бізнес
Перед виходом на іноземні ринки, краще отримати консультацію спеціалістів.
20.11.2024 - 10:44